Poprzedni temat :: Następny temat
Kratas - jak przetlumaczyc...
Autor Wiadomość
voyager156 
Uczeń II Kręgu


Dołączył: 02 Wrz 2010
Posty: 45
Skąd: ��dďż˝
Wysłany: 2011-03-25, 18:05   Kratas - jak przetlumaczyc...

Witam wszystkich forumowiczow!

Prowadze obecnie (od jakiegos czasu) 3ED Earthdawna. Moi gracze na skutek niefortunnych dla nich zdarzen wyladowali w Kratas. Ok wszystko fajnie - tylko potrzebuje waszej pomocy. Chodzi mi o tlumaczenie nazw miejsc. Konkretnie o "The Scrabbles" (dzielnica Kratas) oraz "The Fringe" (to miejsce dla odrzuconych).

Oczywiscie umiem wlaczyc sobie slownik i sprawdzic znaczenie slowa. Problem jest w tym, ze owe tlumaczenia brzmia jakos dziwnie. Takze prosil bym zebyscie podali mi jak wy przetlumaczyliscie te nazwy. A moze uzywacie jakichs swoich okreslen na owe miejsca?
 
 
Sethariel 
Opiekun X Kręgu


Wiek: 40
Dołączył: 10 Cze 2006
Posty: 1861
Skąd: Wejherowo
Wysłany: 2011-03-25, 19:47   

Tłumaczenia piętro niżej ;-)

http://earthdawn.pl/phpBB/viewtopic.php?t=599
_________________
Wojciech 'Sethariel' Żółtański
Gry-Fabularne.pl - serwis o grach fabularnych
 
 
 
voyager156 
Uczeń II Kręgu


Dołączył: 02 Wrz 2010
Posty: 45
Skąd: ��dďż˝
Wysłany: 2011-03-25, 20:14   

Wow wielkie dzieki :)
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template junglebook v 0.2 modified by Nasedo